Um lenhador começa a cortar uma árvore na floresta quando sai dela um demônio, diz que aquela árvore é a sua casa e não permitirá ao lenhador cortá-la. O demôni o avança contra o lenhador, mas é derrotado com facilidade e fica prostrado no chão com a surra que leva do lenhador. Vencido o demônio oferece-se para colocar três moedas de ouro todos os dias debaixo da porta do lenhador. Desconfiado da propsota de um ser famoso pelas falsas promessas, o lenhador tenta recusar, mas o demônio lhe lembra que sempre poderá voltar e derrubar a árvore caso a promessa não seja cumprida e o lenhador aceita. Na primeira semana as moedas aparecem todas as manhãs por baixo da porta, de repente elas deixam de chegar e após esperar sem sucesso por uma semana o lenhador pega o machado e furioso decide cortar a árvore. Novamente o demônio que morava lá resiste, mas desta vez quem fica estatelado no chão é o lenhador. Espantado por ter sido derrotado um adversário que tinha esmagado com tant
Este poema do sheikh al akhbar Ibn ´Arabi é bem conhecido e circula em várias traduções. Não sei exatamente proque em geral o primeiro verso é omitido. Como Ibn ´Arabi é conehcido pela extrema precisão técnica de cada termo que usa sigo aqui a tradução do inglês da The Muhyiddin Ibn 'Arabi Society. De brinde abaixo uma arte caligráfica sobre o principal verso. Óh Maravilha! Um jardim entre as chamas Meu coração se tornou capaz de todas as formas Ele é um pasto para as gazelas e um convento para os monges cristãos e um tempo para os ídolos e a Kaaba do peregrino e as Tábuas da Torah e o livro do Alcorão Eu sigo a religião do Amor: para onde os camelos do amor seguirem os acompanho Esta é minha religião e minha fé. Eu sigo a Religião do Amor.